Żart, który kosztował biuro 60 000 $ - Dziennik internetowy Men Life

Spisie treści

Wyobraź sobie, że opowiadasz dowcip w pracy, który kosztował twoje biuro 60 000 dolarów. Prawdopodobnie pakowałbyś swoje rzeczy do jednego z tych kartonowych pudeł, prawda? Cóż, to jest to, o czym pisarze Biuro (Wersja amerykańska) została poinformowana po użyciu klasycznej piosenki Eddiego Moneya w odcinku 3. sezonu.

Obejmujący dwuwierszowy dowcip opowiedziany przez bohatera Steve'a Carella, Michaela Scotta, odcinek pokazuje go z dwoma biletami, aby zabrać Carol na wycieczkę dla pary do kurortu Sandals. Opisując swoje plany, śpiewa tekst do rockowego hitu z 1977 roku, Dwa bilety do raju, i podobnie jak opłata za taksówkę w środku ruchu, dolary szybko zaczęły rosnąć.

Opowieść zza kulis została ujawniona przez scenarzystę sezonu 3 Jen Celottę w Biuro Panie podcast obok byłych gwiazdorów i obecnych współprowadzących podcastu, Jenny Fischer i Angeli Kinsey. Podczas miksu dźwiękowego do odcinka zatytułowanego Święta Benihany Celotta, Celotta dowiedziała się od producenta Kenta Zbornaka, że ​​koszt produkcji wyniósł 60 000 $.

„Napisałem dowcip, w którym Michael mówi: „Dostałem dwa bilety do raju”. A on mówi: „Pakuj walizki, które zostawiamy pojutrze”. Podczas miksu dźwiękowego dowiedziałem się od Kenta, że ​​był to żart za 60 000 dolarów. Pomyślałem: „To fajny żart, ale żaden z moich dowcipów, jakie kiedykolwiek napisałem, nie był dowcipem za 60 000 dolarów.” Ale pamiętam, że nie tak dawno odebraliśmy nam część naszego muzycznego budżetu i mogę”. t pomóc, ale pomyśleć. To znaczy, siedziałem na miksie i nie miałem pojęcia, że ​​ponieważ zaśpiewaliśmy tę piosenkę, piosenka musiała zostać wyczyszczona, a ten żart kosztował 60 000 $.

Według Za kulisami Magazyn w 2006 r. Opłata Steve'a Carrela za odcinek została ustalona na 175 000 USD za sezon 3. Z programem średnio 5,4 miliona widzów na odcinek i kosztem 178 840 USD za 30-sekundową reklamę odtwarzaną obokBiuro, uważamy, że było warte opłaty licencyjnej.

Będziesz pomóc w rozwoju serwisu, dzieląc stronę ze swoimi znajomymi

wave wave wave wave wave